TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 06:25:59 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十二冊 No. 1669《大宗地玄文本論》CBETA 電子佛典 V1.10 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập nhị sách No. 1669《Đại tông địa huyền văn bổn luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.10 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 32, No. 1669 大宗地玄文本論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 32, No. 1669 Đại tông địa huyền văn bổn luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大宗地玄文本論卷第十二 Đại tông địa huyền văn bổn luận quyển đệ thập nhị     馬鳴菩薩造     Mã Minh Bồ-tát tạo     真諦三藏譯     chân đế Tam Tạng dịch   一種功德純純無雜大圓滿地道路大決   nhất chủng công đức thuần thuần vô tạp Đại viên mãn địa đạo lộ Đại quyết   擇分第二十三   trạch phần đệ nhị thập tam 如是已說摩訶(玨/覞)尸梵諾母原主天王大決擇 như thị dĩ thuyết Ma-ha (giác /覞)thi phạm nặc mẫu nguyên chủ Thiên Vương Đại quyết trạch 分。 phần 。 次當說一種功德純純無雜大圓滿地道路大決擇分。其相云何。偈曰。 thứ đương thuyết nhất chủng công đức thuần thuần vô tạp Đại viên mãn địa đạo lộ Đại quyết trạch phần 。kỳ tướng vân hà 。kệ viết 。  功德道路中  有二千五百  công đức đạo lộ trung   hữu nhị thiên ngũ bách  五十法門海  五十一位中  ngũ thập pháp môn hải   ngũ thập nhất vị trung  一一皆各各  具五十位故  nhất nhất giai các các   cụ ngũ thập vị cố  亦一一位中  有性相本末  diệc nhất nhất vị trung   hữu tánh tướng bản mạt  一萬二百數  修多羅中說  nhất vạn nhị bách số   tu-đa-la trung thuyết  總一萬二千  七百五十數  tổng nhất vạn nhị thiên   thất bách ngũ thập số  取彼總本數  如法應觀察  thủ bỉ tổng bổn số   như pháp ưng quan sát  以如是數量  為道路分界  dĩ như thị số lượng   vi/vì/vị đạo lộ phần giới 論曰。 luận viết 。 就一種功德純純無雜大圓滿地道路分中。總有二千五百五十法門大海。 tựu nhất chủng công đức thuần thuần vô tạp Đại viên mãn địa đạo lộ phần trung 。tổng hữu nhị thiên ngũ bách ngũ thập pháp môn đại hải 。 甚深甚深廣大廣大。 thậm thâm thậm thâm quảng đại quảng đại 。 如偈功德道路中有二千五百五十法門海故。以何義故數如是。成應可了。 như kệ công đức đạo lộ trung hữu nhị thiên ngũ bách ngũ thập pháp môn hải cố 。dĩ hà nghĩa cố số như thị 。thành ưng khả liễu 。 知所謂五十一種位中。一一各各具五十故。 tri sở vị ngũ thập nhất chủng vị trung 。nhất nhất các các cụ ngũ thập cố 。 此義云何。所謂五十信心五十念心。 thử nghĩa vân hà 。sở vị ngũ thập tín tâm ngũ thập niệm tâm 。 乃至五十如來地各差別故。 nãi chí ngũ thập như lai địa các sái biệt cố 。 如偈五十一位中一一皆各各具五十位故。 như kệ ngũ thập nhất vị trung nhất nhất giai các các cụ ngũ thập vị cố 。 故亦一一位位各各具足性相本末之四法故。 cố diệc nhất nhất vị vị các các cụ túc tánh tướng bản mạt chi tứ pháp cố 。 一萬二百數成立而已。如是四事云何差別。 nhất vạn nhị bách số thành lập nhi dĩ 。như thị tứ sự vân hà sái biệt 。 謂如其次第不可思議說故。明了現覺說故。能生長因說故。 vị như kỳ thứ đệ bất khả tư nghị thuyết cố 。minh liễu hiện giác thuyết cố 。năng sanh trường/trưởng nhân thuyết cố 。 所生長果說故。 sở sanh trường/trưởng quả thuyết cố 。 如偈亦一一位中有性相本末一萬二百數故。若爾此方說文云何通耶。 như kệ diệc nhất nhất vị trung hữu tánh tướng bản mạt nhất vạn nhị bách số cố 。nhược nhĩ thử phương thuyết văn vân hà thông da 。 謂金剛等地一行三昧修多羅中。作如是說。 vị Kim cương đẳng địa nhất hạnh tam-muội tu-đa-la trung 。tác như thị thuyết 。 無雜無亂一一同同非惡非患吉祥地地軌則門 vô tạp vô loạn nhất nhất đồng đồng phi ác phi hoạn cát tường địa địa quỹ tắc môn 中。總有一萬二千七百五十法門。 trung 。tổng hữu nhất vạn nhị thiên thất bách ngũ thập pháp môn 。 彼修多羅中如是說者。總別總故。 bỉ tu-đa-la trung như thị thuyết giả 。tổng biệt tổng cố 。 如偈修多羅中說總一萬二千七百五十數取彼總本數如法應觀 như kệ tu-đa-la trung thuyết tổng nhất vạn nhị thiên thất bách ngũ thập số thủ bỉ tổng bổn số như pháp ưng quán 察故。今此道路以之為量有別法門。 sát cố 。kim thử đạo lộ dĩ chi vi/vì/vị lượng hữu biệt Pháp môn 。 唯以此數為其極量無別法門。 duy dĩ thử số vi/vì/vị kỳ cực lượng vô biệt Pháp môn 。 如偈以如是數量為道路分界故。 như kệ dĩ như thị số lượng vi/vì/vị đạo lộ phần giới cố 。   一種功德摩訶本地明白離惡品藏大決   nhất chủng công đức Ma-ha bản địa minh bạch ly ác phẩm tạng Đại quyết   擇分第二十四   trạch phần đệ nhị thập tứ 如是已說一種功德純純無雜大圓滿地道路 như thị dĩ thuyết nhất chủng công đức thuần thuần vô tạp Đại viên mãn địa đạo lộ 大決擇分。 Đại quyết trạch phần 。 次當說一種功德摩訶本地明白離惡品藏大決擇分。其相云何。偈曰。 thứ đương thuyết nhất chủng công đức Ma-ha bản địa minh bạch ly ác phẩm tạng Đại quyết trạch phần 。kỳ tướng vân hà 。kệ viết 。  本地品藏中  有一億三萬  bản địa phẩm tạng trung   hữu nhất ức tam vạn  七千五百數  廣大法門海  thất thiên ngũ bách số   quảng đại Pháp môn hải  前說諸位中  一一皆各各  tiền thuyết chư vị trung   nhất nhất giai các các  攝別五十位  法門如是廣  nhiếp biệt ngũ thập vị   Pháp môn như thị quảng  性相本末四  例此廣通達  tánh tướng bản mạt tứ   lệ thử quảng thông đạt 論曰。 luận viết 。 就一種功德摩訶本地明白離惡品藏中。總有一億三萬七千五百數廣大法門海。 tựu nhất chủng công đức Ma-ha bản địa minh bạch ly ác phẩm tạng trung 。tổng hữu nhất ức tam vạn thất thiên ngũ bách số quảng đại Pháp môn hải 。 甚深甚深周遍周遍。 thậm thâm thậm thâm chu biến chu biến 。 如偈本地品藏中有一億三萬七千五百數廣大法門海故。 như kệ bản địa phẩm tạng trung hữu nhất ức tam vạn thất thiên ngũ bách số quảng đại Pháp môn hải cố 。 以何義故數如是成。如前所說一切位中。 dĩ hà nghĩa cố số như thị thành 。như tiền sở thuyết nhất thiết vị trung 。 一一各各攝差別轉五十位故。法門之海如是廣大。 nhất nhất các các nhiếp sái biệt chuyển ngũ thập vị cố 。Pháp môn chi hải như thị quảng đại 。 如偈前說諸位中一一皆各各攝別五十位法門 như kệ tiền thuyết chư vị trung nhất nhất giai các các nhiếp biệt ngũ thập vị Pháp môn 如是廣故。性相本末四種事中。以例配當。 như thị quảng cố 。tánh tướng bản mạt tứ chủng sự trung 。dĩ lệ phối đương 。 更復增數轉勝廣大。 cánh phục tăng số chuyển thắng quảng đại 。 應審思擇如偈性相本末四例此廣通達故。 ưng thẩm tư trạch như kệ tánh tướng bản mạt tứ lệ thử quảng thông đạt cố 。 大宗地玄文本論卷第十二 Đại tông địa huyền văn bổn luận quyển đệ thập nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 06:26:02 2008 ============================================================